И така, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите предводители: „Върнете се в страната си, защото Господ не иска да ми позволи да дойда с вас.“
Числа 22:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава моавските предводители станаха и се върнаха при Валак, и казаха: „Валаам отказва да дойде с нас.“ Цариградски И станаха Моавовите князове та дойдоха при Валака, и рекоха: Валаам не рачи да дойде с нас. Ревизиран Тогава моавските първенци станаха та дойдоха при Валака и рекоха: Валаам отказва да дойде с нас. Верен Тогава моавските първенци станаха и отидоха при Валак и казаха: Валаам отказва да дойде с нас. Библия ревизирано издание Тогава моавските първенци станаха и дойдоха при Валак, и казаха: Валаам отказва да дойде с нас. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава моавитските князе станаха и се върнаха при Валака, и (му) казаха: Валаам не склони да дойде с на с. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава моавските първенци станаха, и се върнаха при Валак, и казаха: Валаам отказва да дойде с нас. |
И така, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите предводители: „Върнете се в страната си, защото Господ не иска да ми позволи да дойда с вас.“
Тогава Валак се обърна към Валаам с думите: „Нима не пращах настойчиво пратеници при тебе, за да те повикат? Защо не дойде при мене? Или не съм достоен да ти въздам почести?“