Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 9:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато Иуй влезе през портите, тя извика: „Всичко наред ли е Зимрий, убиецо на господаря си?“

Вижте главата

Цариградски

И, като влизаше в портата Ииуй, тя рече: Има ли мир Зимрий, убийцата на господаря си?

Вижте главата

Ревизиран

И, като влизаше Ииуй в портата, тя рече: <С> мир ли <идеш>, ти Зимриевце, убийцо на господаря си?

Вижте главата

Верен

И когато Ииуй влезе в портата, тя каза: С мир ли идеш, Зимрий, убиецо на господаря си?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И докато Ииуй влизаше през портата, тя попита: С мир ли идваш, ти, Зимриевецо, убиецо на господаря си?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Когато Ииуй влезе в портите, тя попита: ще има ли мир за Замврия, убиеца на господаря си?

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И като влизаше Иуй през портата, тя попита: С мир ли идеш, ти, Зимри, убиецо на господаря си?

Вижте главата



Четвърто Царе 9:31
3 Кръстосани препратки  

Така ездачът излезе на кон да го срещне и каза: „Така говори царят: „С мир ли идваш?“ Иуй отговори: „Тебе какво те засяга с мир ли идвам? Кръгом и влез в строя след мене!“ Тогава стражът извести: „Пратеникът стигна до тях, но не се връща“.


Иуй погледна към прозореца и запита: „Кой е на моя страна? Кой?“ Тогава двама или трима придворни погледнаха в негова посока.