Но Елисей настояваше: „Какво може да се направи за нея?“ Тогава Гиезий каза: „Виж, тя няма дете, а мъжът ѝ е стар.“
Четвърто Царе 4:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Елисей отвърна: „Повикай я.“ Той я повика и тя застана при входа. Цариградски И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Ревизиран И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Верен И той каза: Повикай я. И той я повика и тя застана при вратата. Библия ревизирано издание Пророкът каза: Повикай я. И когато я повика, тя застана пред вратата. Библия синодално издание (1982 г.) И каза Елисей: повикай я. Той я повика, и тя застана на вратата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Ели сей каза: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. |
Но Елисей настояваше: „Какво може да се направи за нея?“ Тогава Гиезий каза: „Виж, тя няма дете, а мъжът ѝ е стар.“
Той каза: „След година пак по това време ти ще притискаш в прегръдките си син.“ Тогава тя рече: „Не, господарю мой! Ти, Божий човече, не лъжи своята слугиня.“