Така Ахав отиде да яде и да пие, докато Илия се изкачи на върха на Кармил. Той се наведе до земята и постави лицето си между своите колена.
Четвърто Царе 2:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Оттук Елисей отиде на планината Кармил и оттам се завърна в Самария. Цариградски И отиде от там в гората Кармил, и от там се върна в Самария. Ревизиран И от там отиде на планината Кармил, отгдето и се върна в Самария. Верен И от там отиде на планината Кармил, а от там се върна в Самария. Библия ревизирано издание Оттам Елисей отиде на планината Кармил, откъдето се върна в Самария. Библия синодално издание (1982 г.) Оттук отиде на планина Кармил, а оттам се върна в Самария. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И оттам отиде на планината Кармил, откъдето се върна в Самария. |
Така Ахав отиде да яде и да пие, докато Илия се изкачи на върха на Кармил. Той се наведе до земята и постави лицето си между своите колена.
И царят изпрати при него един петдесетник с петдесетте му войници. Петдесетникът се изкачи при Илия и ето намери го седящ на върха на хълма и му каза: „Божий човече! Царят каза: Слез долу!“
Но Йосафат каза: „Няма ли тук Господен пророк, чрез когото можем да попитаме Господа?“ И един от служителите на израилския цар каза: „Елисей, Сафатовият син, е тук, онзи, който е прислужвал на пророк Илия.“
Така тя тръгна и отиде при Божия човек на планината Кармил. Когато Божият човек я видя отдалече, каза на служителя си Гиезий: „Ето това е сунамитката.