Четвърто Царе 16:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и принесе своите всеизгаряния и своята мирна жертва; той изля възлиянието си и поръси кръвта на мирната си жертва върху жертвеника. Цариградски И изгори всесъжението си и хлебното си приношение, и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си приношения по олтаря. Ревизиран И върху <тоя> жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос, и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си приноси. Верен И върху този жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си жертви. Библия ревизирано издание Върху този жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос, изля възлиянието си и поръси кръвта на мирните си жертви. Библия синодално издание (1982 г.) и изгори всесъжението си и хлебния принос, извърши възлиянието си и поръси жертвеника с кръвта на мирната си жертва. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И върху този жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос, и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си приноси. |
А бронзовият жертвеник, който беше пред Господа, той премести от предната страна на храма – от мястото му между новия жертвеник и храма – и го постави отстрани на новия жертвеник откъм север.