Когато Хирам дойде от Тир да огледа градовете, които Соломон му даде, и те не му се понравиха,
Трето Царе 9:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 тогава той каза: „Какви са тези градове, които си ми дал, брате мой?“ И ги нарече земя Кавул, както се казват и до днес. Цариградски И рече: Що са тези градове които ми си дал, брате? И нарече ги земя Хавул дори до този ден. Ревизиран И рече: Що за градове са тия, които си ми дал, брате? И нарече ги земя Хавул {Т.е., Нищожна.} <както се нарича> и до днес. Верен И каза: Какви са тези градове, които си ми дал, брате мой? И ги нарече земята Хавул, както се наричат и до днес. Библия ревизирано издание Той каза: Що за градове са тези, които си ми дал, брате? И ги нарече земя Хавул, както се нарича и до днес. Библия синодално издание (1982 г.) И той каза: какви са тия градове, които ти, брате мой, си ми дал? И ги нарече земя Кавул, както се наричат доднес. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече: Що за градове са тези, които си ми дал, брате? И ги нарече земя Хавул, както се нарича и до днес. |
Когато Хирам дойде от Тир да огледа градовете, които Соломон му даде, и те не му се понравиха,
Така казва Господ: „Заради три, заради четири престъпления на Тир няма да отменя наказанието му, защото жителите му предадоха цели селища в плен на Едом и не си спомниха за братския съюз.
Връща се в източна посока към Бет-Дагон, за да срещне Завулон и долината Ифтах-Ел на север. Границата продължава в северна посока към Бет-Емек и Неиел и върви към Кавул,