Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Трето Царе 8:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото херувимите простираха крилата си над мястото за ковчега и върлините му.

Вижте главата

Цариградски

Защото херувимите бяха разпрострели крила над мястото на ковчега, и херувимите покриваха ковчега и върлините му отгоре.

Вижте главата

Ревизиран

Защото херувимите бяха с крилата си разперени над мястото на ковчега и херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата

Верен

защото херувимите простираха криле над мястото на ковчега и херувимите покриваха отгоре ковчега и прътовете му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото херувимите бяха с разперени крила над мястото на ковчега. Херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото херувимите простираха криле над мястото на ковчега, и херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото херувимите бяха с криле, разперени над мястото на ковчега, и херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата



Трето Царе 8:7
7 Кръстосани препратки  

И той постави херувимите по средата на вътрешното помещение, давира, а крилата на херувимите бяха разперени, така че крилото на единия достигаше до едната стена, а крилото на другия херувим – до другата стена. Другите им крила пък се допираха в средата на давира.


И свещениците внесоха ковчега на Господния завет на неговото място, в давира на храма, в Светая светих, под крилата на херувимите,


А върлините се издаваха така, че краищата им се виждаха откъм светилището, което е пред давира, но не излизаха навън; те са там и до днес.


херувимите да бъдат с разперени отгоре крила, като покриват с крилата си очистилището, а лицата им да бъдат едно срещу друго; лицата на херувимите да бъдат към очистилището.


Над него стояха серафими. Всеки от тях имаше шест крила: с две покриваше лицето си, с две покриваше краката си и с две летеше.


върху него да сложат покривало от делфинови кожи, а над него да разпрострат син плат и да проврат прътовете му.


а над него херувими на славата разпростираха криле над очистилището. За тези неща сега няма нужда да се говори подробно.