Тогава, като изгони човека, постави на изток от Едемската градина херувим и пламенен меч, който се върти, да пазят пътя към дървото на живота.
Трето Царе 6:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В давира той направи два херувима от маслиново дърво, на височина по десет лакътя. Цариградски И извътре на давира направи два херувима от маслено дърво, десет лакти в височината. Ревизиран И в светилището направи два херувима от маслинено дърво, по десет лакътя високи. Верен А във вътрешната зала направи два херувима от маслиново дърво, високи десет лакътя. Библия ревизирано издание В светилището направи два херувима от маслиново дърво по десет лакътя високи. Библия синодално издание (1982 г.) И в давира направи два херувима от маслинено дърво, високи десет лакти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в светилището направи два херувима от маслинено дърво, по десет лакти високи. |
Тогава, като изгони човека, постави на изток от Едемската градина херувим и пламенен меч, който се върти, да пазят пътя към дървото на живота.
Едното крило на единия херувим беше пет лакътя дълго и другото крило на херувима – пет лакътя; десет лакътя имаше от единия край на крилете му до другия.
Върху двете врати от маслиново дърво той изряза херувими, палми и разпукващи се цветове и ги обкова със злато.
„Господи Вседържителю, Боже Израилев, Който седиш на херувими. Ти едничък си Бог на всички земни царства. Ти си сътворил небето и земята.
Нима ангелите не са духове за служение, изпращани да помагат на онези, които ще наследят спасение?
На тях бе открито, че не на тях самите, а на вас служеше онова, което сега ви се възвестява от онези, които са ви благовестили чрез Светия Дух, изпратен от небесата. А в това и ангелите искат да надзърнат.