И така, ако баща ми ви е налагал тежко иго, аз ще увелича вашето иго; ако моят баща ви е наказвал с камшици, аз ще ви наказвам с бичове“.“
Трето Царе 12:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 На третия ден Йеровоам и целият народ дойдоха при Ровоам, както царят беше заповядал, като им каза: „Елате при мене на третия ден.“ Цариградски И дойде Иеровоам и всичките люде при Ровоама в третия ден, както бе говорил царят и рекъл: Върнете се при мене в третия ден. Ревизиран Тогава Еровоам и всичките люде дойдоха при Ровоама на третия ден, според както царят бе говорил, казвайки: Върнете се при мене на третия ден. Верен И Еровоам и целият народ дойдоха при Ровоам на третия ден, както царят беше говорил и казал: Върнете се при мен на третия ден. Библия ревизирано издание Тогава Еровоам и целият народ дойдоха при Ровоам на третия ден, както царят беше казал: Върнете се при мене на третия ден. Библия синодално издание (1982 г.) Иеровоам и всички люде дойдоха при Ровоама на третия ден, както бе заповядал царят, думайки: дойдете при мене на третия ден. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Еровоам и целият народ дойдоха при Ровоам на третия ден, както царят бе казал: Върнете се при мене на третия ден. |
И така, ако баща ми ви е налагал тежко иго, аз ще увелича вашето иго; ако моят баща ви е наказвал с камшици, аз ще ви наказвам с бичове“.“
Царят отговори на народа сурово и пренебрегна съвета, който му бяха дали старейшините.
А той им каза: „Идете си и след три дни се върнете отново при мене.“ И народът си отиде.