Тит 2:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Увещавай също и младежите да бъдат благоразумни. Още версииЦариградски Подобно и момците увещавай да бъдат целомъдрени. Ревизиран Така и момците увещавай да бъдат разбрани. Новият завет: съвременен превод Така също насърчавай по-младите мъже да са благоразумни. Верен Така също увещавай и младите мъже да бъдат разбрани, Библия ревизирано издание Така увещавай и младежите да бъдат разбрани. Библия синодално издание (1982 г.) Увещавай също младежите да бъдат целомъдри, |
Весели се в младостта си ти, млади човече, и сърцето ти от радост да прелива през твоите млади години. Ходи по пътищата, дето те води сърцето ти, където те теглят очите ти. Но знай, че за всичкото това Бог ще те призове на съд.
Помни своя Творец в дните на своята младост, преди да дойдат изпълнени с тежки страдания дни, преди да дойдат години, за които ще кажеш: „Те не са ми по сърце“;
Също и вие, по-младите: покорявайте се на презвитерите, а всички, облечени в смирение, се покорявайте един на друг. Защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дарява благодат.
Пиша ви, бащи, защото познахте Онзи, Който съществуваше в началото. Пиша ви, младежи, защото победихте лукавия. Пиша ви, деца, защото познахте Отца.