Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 8:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те отговориха: „На драго сърце ще дадем.“ Като постлаха една горна дреха, всеки хвърляше там по обица от плячката си.

Вижте главата

Цариградски

И отговориха: С радост ще ги дадем. И простряха дреха, и хвърляше там всеки колцетата от плена си.

Вижте главата

Ревизиран

И те отговориха: На драго сърце ще ги дадем. И като простряха дреха, всеки хвърляше там обеците от користите си.

Вижте главата

Верен

А те отговориха: Ще ти дадем на драго сърце. И постлаха една дреха и всеки хвърляше в нея обиците от плячката си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те отговориха: Ще ги дадем. И като простряха една дреха на земята, всеки хвърляше обиците от плячката си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Те казаха: ще дадем. И постлаха една дреха и хвърляха там всеки по обеца от плячката си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И те отговориха: На драго сърце ще ги дадем. И като простряха дреха, всеки хвърляше там обеците от плячката си.

Вижте главата



Съдии 8:25
3 Кръстосани препратки  

Те дадоха на Яков всичките чужди богове, които бяха в ръцете им, както и обеците от ушите си. Яков ги зарови под дъба, който беше близо до Сихем.


След това той продължи: „Искам да ви помоля за нещо – всеки от вас да ми даде по обица от плячката си.“ А неприятелите имаха много златни обици, защото бяха измаилтяни.


Златните обици, които той измоли, тежаха хиляда и седемстотин златни сикли, освен малките огърлия, златните украшения за обици и пурпурните одежди, които носеха мадиамските царе, както и златните верижки по шиите на камилите им.