Тогава Господният Дух въздейства мощно над него и той с голи ръце разкъса лъва, както се разкъсва яре на трапеза. Но той не разказа на баща си и майка си за това, което беше извършил.
Съдии 14:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това отиде и говори с девойката и тя се хареса на Самсон. Цариградски И слезе та говори на жената; и тя биде угодна пред очите на Самсона. Ревизиран И слезе та говори с жената; и тя беше угодна на Самсона. Верен И слезе и говори на жената, и тя беше права в очите на Самсон. Библия ревизирано издание И отиде и говорѝ с жената; и тя се хареса на Самсон. Библия синодално издание (1982 г.) И дойде и поговори с жената, и тя се понрави на Самсона. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И отиде, та говори с жената; и тя му се хареса. |
Тогава Господният Дух въздейства мощно над него и той с голи ръце разкъса лъва, както се разкъсва яре на трапеза. Но той не разказа на баща си и майка си за това, което беше извършил.
След няколко дни той пак отиде в Тимна, за да я вземе за жена. Пътьом се отби, за да види мъртвия лъв. Но ето – рой пчели и мед в трупната мърша на лъва.