Не нас, Господи, не нас, а Своето име прослави заради Своята милост, заради Своята вярност.
Римляни 11:36 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото всичко е от Него, съществува чрез Него и за Него. На Него да бъде слава за вечни времена, амин. Още версииЦариградски Защото всичко е от него, и чрез него, и за него. Нему слава во веки. Амин. Ревизиран Защото всичко е от Него, чрез Него и за Него. Нему да бъде слава до векове. Амин. Новият завет: съвременен превод Защото всичко е създадено от Бога и съществува чрез него и за него. Слава на Бога завинаги! Амин. Верен Защото всичко е от Него, чрез Него и за Него. На Него да бъде слава до века. Амин. Библия ревизирано издание Защото всичко е от Него, чрез Него и за Него. На Него да бъде слава навеки. Амин. Библия синодално издание (1982 г.) Защото всичко е от Него, чрез Него и у Него. Нему слава вовеки, амин. |
Не нас, Господи, не нас, а Своето име прослави заради Своята милост, заради Своята вярност.
Небесата са сътворени чрез словото на Господа и цялото им войнство – чрез диханието на устата Му.
Затова издадох заповед да повикат при мене всички вавилонски мъдреци, за да ми изтълкуват значението на този сън.
Затова аз, Навуходоносор, възхвалявам, прославям и величая Небесния Цар, Който върши всичко справедливо, делата Му са справедливи и има силата да смири онези, които постъпват горделиво.“
И не ни подлагай на изкушение, но ни избави от лукавия. Защото Твои са царството и силата, и славата за вечни времена. Амин.“
и казваха: „Благословен е Царят, Идващият в името на Господа! Мир на небето и слава във висините!“
Защото ние чрез Него живеем, движим се и съществуваме, както са казали и някои от вашите поети: „Негов сме и род.“
Защото както жената е от тялото на мъжа, така и мъжът се ражда чрез жена, а всичко е от Бога.
ние обаче имаме един Бог Отец, от Когото е всичко и към Когото ние сме устремени, и един Господ Иисус Христос, чрез Когото всичко е произлязло и ние сме възродени чрез Него.
на Него да бъде слава в Църквата чрез Иисус Христос – във всички родове за вечни времена. Амин.
А на Царя на вечността, на непреходния, невидимия, единствен премъдър Бог – чест и слава за вечни времена. Амин.
Той единствен е безсмъртен и живее в непристъпна светлина. Него никой от хората не е видял, нито може да види. На Него принадлежат честта и вечната власт. Амин.
И Господ ще ме избави от всяко лошо нещо и ще ме спаси в Своето небесно царство. На Него да бъде слава за вечни времена. Амин.
нека ви направи способни за всяко добро дело, за да изпълнявате волята Му, като чрез Иисус Христос у вас става това, което Му е приятно. На Него да бъде слава за вечни времена! Амин.
Защото не беше умесно Бог, заради Когото е всичко, да доведе мнозина до слава и да усъвършенства чрез страданията Иисус, Който постави началото на човешкото спасение.
Говори ли някой, нека говори с Божии думи; помага ли някой, нека помага със силата, която Бог му дава, за да се прославя във всичко Бог чрез Иисус Христос, Чиито слава и мощ са за вечни времена. Амин.
Растете в благодат и познание за нашия Господ и Спасител Иисус Христос. Слава на Него сега и за вечни времена. Амин.
на единствения и премъдър Бог, чрез Иисус Христос, наш Спасител, да бъде слава и величие, сила и власт сега и за вечни времена. Амин.
След това чух като че ли силен вик от огромно множество хора на небето: „Алилуя! Спасението, славата и силата принадлежат на Господа, нашия Бог.
След това ми рече: „Те се изпълниха! Аз съм Алфа и Омега, началото и краят. Аз ще дам на жадния даром вода от извора на живот.
Те възклицаваха с висок глас и казваха: „Спасението ни е от нашия Бог, Който седи на престола, и от Агнеца!“
като казаха: „Амин! Благословение и слава, премъдрост и благодарност, чест и сила, и могъщество на нашия Бог за вечни времена. Амин.“