Сложиха Божия ковчег на нова колесница и го изнесоха от къщата на Аминадав, която се намираше на хълма. А синовете на Аминадав – Оза и Ахио – водеха новата колесница.
Първо Царе 6:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поставиха на колата Господния ковчег, сандъчето със златните мишки и изваяните циреи. Цариградски И положиха ковчега Господен на колата, и ковчежеца със златните мишки и подобията на почечуите си. Ревизиран И положиха на колата Господния ковчег, и ковчежеца със златните мишки и подобията на хемороидите си. Верен И сложиха ГОСПОДНИЯ ковчег на колата и сандъчето със златните мишки и образите на хемороидите си. Библия ревизирано издание Поставиха в колата Господния ковчег, ковчежето със златните мишки и подобията на хемороидите им. Библия синодално издание (1982 г.) и туриха на колата ковчега Господен, ковчежето със златните мишки и изваяните нарастъци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И положиха на колата Господния ковчег, и ковчежето със златните мишки и подобията на хемороидите си. |
Сложиха Божия ковчег на нова колесница и го изнесоха от къщата на Аминадав, която се намираше на хълма. А синовете на Аминадав – Оза и Ахио – водеха новата колесница.
Те изнесоха Божия ковчег от дома на Аминадав на нова колесница, а Оза и Ахио караха колесницата.
Господ ще те порази с египетска язва, със струпеи, с краста и с обриви, за които лек няма да намериш.
Така и постъпиха: взеха две крави първескини и ги впрегнаха в кола, а телетата им отведоха в обора.
Тогава кравите тръгнаха право по направление Ветсамис. Вървяха точно по пътя и мучаха, но не се отбиваха ни надясно, ни наляво. А филистимските началници ги следваха до областта Ветсамис.
По-нататък те попитаха: „Каква жертва за вина трябва да Му принесем?“ В отговор те казаха: „Според броя на филистимските началници – пет златни цирея и пет златни мишки; защото бедата върху всички вас и върху вашите началници е еднаква.