Затова моят съвет е: „Нека при тебе да се събере цял Израил – от Дан до Вирсавия, многоброен като морския пясък, и ти лично ще го поведеш на бой.
Първо Царе 3:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цял Израил от Дан до Вирсавия разбра, че Самуил е засвидетелстван като истинен Господен пророк. Цариградски И всичкий Израил, от Дан до Вир-савее, позна че Самуил беше определен за да е пророк Господен. Ревизиран И целият Израил, от Дан до Вир-савее, позна, че Самуил беше потвърден {Или: верен.} за Господен пророк, Верен И целият Израил от Дан до Вирсавее позна, че Самуил беше утвърден като пророк от ГОСПОДА. Библия ревизирано издание И целият Израил от Дан до Вир-савее разбра, че Самуил беше потвърден за Господен пророк. Библия синодално издание (1982 г.) И цял Израил от Дан до Вирсавия узна, че Самуил се е удостоил да бъде пророк Господен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И цял Израил, от Дан до Вирсавее, позна, че Самуил беше потвърден за Господен пророк. |
Затова моят съвет е: „Нека при тебе да се събере цял Израил – от Дан до Вирсавия, многоброен като морския пясък, и ти лично ще го поведеш на бой.
ще отнема царството от Сауловия дом и ще поставя Давидовия престол над Израил и над Юда от Дан до Вирсавия.“
но когато се сбъдне това – ето то вече се сбъдва, – те ще разберат, че е имало пророк сред тях.“
Благодаря на Иисус Христос, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме призна за верен и ме постави да Му служа,
Тогава потеглиха за битка всички израилтяни и цялото общество от Дан до Вирсавия и галаадската земя се събра като един човек пред Господа в Масифа.
Тогава Господ изпрати Йероваал и Варак, Йефтай и Самуил и ви избави от ръцете на окръжаващите ви врагове, и вие живяхте в безопасност.