Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Царе 22:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Саул каза: „Чуй, сине на Ахитув!“ А този отвърна: „Ето ме, господарю мой.“

Вижте главата

Цариградски

И рече Саул: чуй сега, сине Ахитовов. А той отговори: Ето ме, господарю мой.

Вижте главата

Ревизиран

И рече Саул: Слушай сега, сине Ахитовов. А той отговори: Ето ме, господарю мой.

Вижте главата

Верен

И Саул каза: Слушай сега, сине на Ахитов! А той отговори: Ето ме, господарю мой.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Саул каза: Слушай сега, сине Ахитовов. А той отговори: Ето ме, господарю мой.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И Саул рече: чуй, сине Ахитувов! Тоя отговори: ето ме, господарю.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече Саул: Слушай сега, сине Ахитовов. А той отговори: Ето ме, господарю мой.

Вижте главата



Първо Царе 22:12
6 Кръстосани препратки  

Той се огледа назад и като ме видя, повика ме.


И Мемфивостей, син на Йонатан, Саулов син, дойде при Давид, падна по лице и се поклони. Давид каза: „Мемфивостее!“ Той отговори: „Ето ме, аз съм твоят служител.“


Аз се вслушах в молбите на онези, които не питаха за Мене; открих се на онези, които не Ме търсеха; казах: „Ето Ме, ето Ме!“, на народ, който не е призован от Мене.


Тогава царят изпрати да повикат свещеник Ахимелех, син на Ахитув, и целия му бащин дом – свещениците, които бяха в Номва. И всички те дойдоха при царя.


А Саул го попита: „Защо сте се наговорили против мене, ти и Йесеевият син; дал си му хляб и меч и Бога си питал за него, за да въстане против мене и да дебне, както се вижда днес?“


И Саул каза на служителите си, които стояха около него: „Чуйте, Вениаминови синове! Ще даде ли Йесеевият син на всички ви ниви и лозя? Всички ли от вас ще постави за хилядници и стотници,