минувачите няма да поздравят: „Господ да ви благослови“; „благославяме ви в името на Господа!“
Първо Царе 13:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Щом свърши с принасянето на всеизгаряне, ето че дойде Самуил. Саул излезе насреща му, за да го поздрави. Цариградски И като свърши приношението на всесъжението, ето, Самуил дойде; и излезе Саул да го посрещне и да го поздрави. Ревизиран И щом свърши принасянето на всеизгарянето, ето, Самуил дойде; и Саул излезе да го посрещне и да го поздрави. Верен И когато свърши принасянето на всеизгарянето, ето, Самуил дойде; и Саул излезе да го посрещне и да го поздрави. Библия ревизирано издание И щом свърши принасянето на всеизгарянето, Самуил дойде. И Саул излезе да го посрещне и да го поздрави. Библия синодално издание (1982 г.) И щом свърши с принасяне на всесъжението, ето че иде Самуил. Саул излезе насреща му да го поздрави. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И щом свърши принасянето на всеизгарянето, ето, Самуил дойде; и Саул излезе да го посрещне и да го поздрави. |
минувачите няма да поздравят: „Господ да ви благослови“; „благославяме ви в името на Господа!“
И ето там Вооз дойде от Витлеем и поздрави жетварите: „Господ да бъде с вас!“ Те му отговориха: „Господ да те благослови!“
Когато Самуил дойде при Саул, Саул му каза: „Благословен да си от Господа. Изпълних заповедта на Господа.“
Но един от слугите каза на Авигея, жената на Навал: „Ето Давид изпрати от пустинята пратеници да поздравят господаря ни, но той ги отблъсна.