Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Царе 1:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Илий я попита: „Докога ще бъдеш пияна? Изтрезней от виното си и се махни от лицето на Господа.“

Вижте главата

Цариградски

И рече й Илий: До кога ще си пияна? Остави се от виното си.

Вижте главата

Ревизиран

За туй Илий й рече: До кога ще си пияна? Остави се от това твое вино.

Вижте главата

Верен

И Илий є каза: Докога ще си пияна? Откажи се от виното си!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, Илий ѝ каза: Докога ще си пияна? Остави това твое вино.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И рече ѝ Илий: докога ще бъдеш пияна? Отрезней от виното си (и се махни от лицето Господне).

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече ѝ Илий: Докога ще си пияна? Остави това твое вино.

Вижте главата



Първо Царе 1:14
12 Кръстосани препратки  

– и ако има нечестив грях в ръката ти, премахни го и нека несправедливостта да не живее в твоите шатри, –


Обърнеш ли се към Всемогъщия и се преклониш, ще премахнеш злото от шатрата си


„Докога ще говориш така? Думите от устата ти са бурен вятър!


Само Той е моя скала и мое спасение. Той е моя крепост. Няма да се огъна.


Отхвърли от себе си развратеността на устата, отдалечи от себе си лъжливостта на устните.


Докога ще спиш, ленивецо? Кога ще станеш от сън?


А други се присмиваха и казваха: „Със сладко вино са се напили.“


Тогава всички се изпълниха със Светия Дух и започнаха да говорят на други езици, така както Духът им даваше да изговарят.


Затова отхвърлете лъжата и говорете истината всеки на ближния си, понеже сме части, взаимно свързани помежду си.


Всяко оскърбление и ярост, гняв, кавга и хула да бъдат далече от вас заедно с всякаква злоба.