– и ако има нечестив грях в ръката ти, премахни го и нека несправедливостта да не живее в твоите шатри, –
Първо Царе 1:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Илий я попита: „Докога ще бъдеш пияна? Изтрезней от виното си и се махни от лицето на Господа.“ Цариградски И рече й Илий: До кога ще си пияна? Остави се от виното си. Ревизиран За туй Илий й рече: До кога ще си пияна? Остави се от това твое вино. Верен И Илий є каза: Докога ще си пияна? Откажи се от виното си! Библия ревизирано издание И така, Илий ѝ каза: Докога ще си пияна? Остави това твое вино. Библия синодално издание (1982 г.) И рече ѝ Илий: докога ще бъдеш пияна? Отрезней от виното си (и се махни от лицето Господне). Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече ѝ Илий: Докога ще си пияна? Остави това твое вино. |
– и ако има нечестив грях в ръката ти, премахни го и нека несправедливостта да не живее в твоите шатри, –
Отхвърли от себе си развратеността на устата, отдалечи от себе си лъжливостта на устните.
Тогава всички се изпълниха със Светия Дух и започнаха да говорят на други езици, така както Духът им даваше да изговарят.
Затова отхвърлете лъжата и говорете истината всеки на ближния си, понеже сме части, взаимно свързани помежду си.
Всяко оскърбление и ярост, гняв, кавга и хула да бъдат далече от вас заедно с всякаква злоба.