Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Летописи 27:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

За камилите се грижеше исмаилецът Овил, а за магаретата – меронитецът Йехдия;

Вижте главата

Цариградски

а над камилите, Овил Исмаилецът; а над ослите, Ядаия Меронотецът;

Вижте главата

Ревизиран

над камилите, исмаилецът Овил; над ослите, меронотецът Ядаия;

Вижте главата

Верен

а над камилите – исмаилецът Овил; а над магариците – меронотецът Ядаия;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

над камилите – исмаилецът Овил; над ослите – меронотецът Ядайя;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

над камилите – исмаилецът Овил; над ослиците – меронитецът Иехдия;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Над камилите – исмаилецът Овил. Над ослите – меротонецът Ядая.

Вижте главата



Първо Летописи 27:30
5 Кръстосани препратки  

египетската земя е пред тебе. Засели баща си и братята си на най-доброто място в страната. Нека живеят в земята Гесем! И ако знаеш, че между тях има способни скотовъдци, нека те се грижат за моя добитък.“


шаронецът Шитрай – едрия добитък, който пасеше в Шарон, а Шафат, Адлаевият син – добитъка в долините.


за дребния добитък се грижеше агаритецът Язис. Всички те бяха надзиратели на имотите на цар Давид.


До тях поправяха гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, както и мъже от Гаваон и Мицфа, подвластни на областния управител оттатък река Ефрат.


Той притежаваше седем хиляди броя дребен добитък, три хиляди камили, петстотин впряга волове, петстотин ослици и многобройна прислуга. По благосъстояние този човек превъзхождаше всички жители на Изтока.