Първо Летописи 20:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той започна да хули израилтяните, но Йонатан, син на Давидовия брат Шима, го уби. Цариградски И унищожи Израиля; а Ионатан синът на Сама, Давидовия брат, го порази. Ревизиран а когато се закани на Израиля Ионатан, син на Давидовия брат Самай, го уби. Верен И когато той хвърли позор върху Израил, Йонатан, синът на Давидовия брат Самай, го уби. Библия ревизирано издание а когато той се закани на Израил, Йонатан, син на Давидовия брат Самай, го уби. Библия синодално издание (1982 г.) Той хулеше Израиля, но Ионатан, син на Давидовия брат Шима, го уби. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а когато се закани на Израил, Йонатан, синът на Давидовия брат Самай, го уби. |
До война се стигна и при Гет. Там имаше един човек, огромен на ръст с по шест пръста на ръцете и краката – всичко двадесет и четири. Той също беше от Рефаимовите потомци.
Тези бяха потомци на Рафа в Гет, които паднаха от ръката на Давид и от ръцете на слугите му.
Йонатан, човек разумен и начетен, чичо на Давид, беше съветник; Йехиил, Хахмониевият син, обучаваше царските синове;
Кого обиждаше и хулеше? Срещу кого надигаше глас и надменно поглеждаше? Срещу Светия Израилев.
Филистимецът каза също: „Днес аз ще посрамя израилските бойни редици. Дайте ми един мъж и ще се бием двамата.“
Тогава Давид попита мъжете, които стояха с него: „Какво ще бъде направено за мъжа, който убие този филистимец и заличи позора на Израил? Защото кой е този необрязан филистимец, който хули бойните редици на живия Бог?“
Така твоят слуга е убивал лъв и мечка и на този необрязан филистимец ще се случи същото като с тях, понеже похули бойните редици на живия Бог.“