Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Летописи 15:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

и им каза: „Вие сте водачи на левитските родове, осветете се, вие и братята ви, и занесете ковчега на Господа, Израилевия Бог, на мястото, което съм приготвил за него.

Вижте главата

Цариградски

та им рече Вие сте началници на отечествията на Левитите осветете се вие и братята ви, и възведете ковчега на Господа Бога Израилева дето съм приготвил за него.

Вижте главата

Ревизиран

Вие сте началници на бащините <домове> на левитите; осветете се вие и братята ви за да пренесете ковчега на Господа Израилевия Бог на <мястото>, което съм приготвил за него.

Вижте главата

Верен

Вие сте глави на бащините домове на левитите. Осветете се, вие и братята ви, за да пренесете ковчега на ГОСПОДА, Израилевия Бог, където съм приготвил за него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Вие сте началници на бащините домове на левитите; осветете се, вие и братята ви, за да пренесете ковчега на Господа, Израилевия Бог, на мястото, което съм приготвил за него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и им каза: вие, началници на левитските родове, осветете си, вие и братята ви, и занесете ковчега на Господа, Бога Израилев, на мястото, което съм му приготвил;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Вие сте началници на домовете на левитите; осветете се вие и братята ви, за да пренесете ковчега на Господа, Израилевия Бог, на мястото, което съм приготвил за него.

Вижте главата



Първо Летописи 15:12
20 Кръстосани препратки  

Давид си построи палати в града, приготви място за Божия ковчег и направи скиния за него.


И така, свещениците и левитите се осветиха, за да пренесат ковчега на Господа, Бог на Израил.


И Давид събра целия Израил в Йерусалим, за да пренесат ковчега на Господа на мястото, което беше приготвил за него.


Донесоха Божия ковчег и го поставиха в скинията, която Давид беше направил за него; и принесоха пред Бога всеизгаряния и мирни жертви.


И те, както братята им, Аароновите синове, хвърляха жребий в присъствието на цар Давид, на Садок, на Ахимелех и на водачите на свещеническите и на левитските родове; той беше еднакъв както за водачите на родове, така и за по-малките им братя.


Всички те стояха начело на левитските родове, бяха водачи на племената си и живееха в Йерусалим.


Соломон говори на всички израилтяни, на хилядниците и стотниците, на съдиите и на всичките първенци на Израил, на родоначалниците.


Давид пък беше пренесъл Божия ковчег от Кириат-Ярим на предварително приготвено за него място в построената в Йерусалим скиния.


Заклаха пасхалните агнета на четиринадесетия ден от втория месец, а свещениците и левитите се засрамиха, осветиха се и принесоха всеизгаряне в дома на Господа.


Заколете пасхалното агне, осветете се и го пригответе за братята си, като постъпвате съгласно словото на Господа, дадено чрез Мойсей.“


И когато всички свещеници излязоха от светилището, където се бяха осветили, без да спазват реда на смените си,


Соломон свика в Йерусалим старейшините на Израил, всички водачи на племена и глави на бащините родове на израилтяните, за да пренесат ковчега на Господния завет от Давидовия град Сион.


А на левитите заповядах да извършат над себе си очищение, преди да застанат на стража пред портите, за да пазят святостта на съботния ден. Помни ме и за това, Боже мой, и се смили над мене, защото е велика милостта Ти.


Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам, не се допирайте до нечисто; излезте от него, очистете се вие, които носите Господните съдове!


Това да посветите за свещениците, потомци на Садок, които спазваха вярно Моите предписания и които, за разлика от левитите, не отстъпиха от Мене, когато Израилевите синове се заблудиха.


Освети ги чрез Своята истина; Твоето слово е истина.