Първо Летописи 12:39 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички тези непоколебими мъже дойдоха в боен ред в Хеврон, за да възцарят Давид над цял Израил; а и всички други израилтяни бяха единодушни, че Давид трябва да бъде цар. Цариградски И там бяха с Давида три дни, и ядяха и пиеха; защото братята им бяха приготвили за тях. Ревизиран И там бяха с Давида три дни та ядяха и пиеха, защото братята им бяха приготвили за тях. Верен И бяха там при Давид три дни и ядоха и пиха, защото братята им бяха приготвили за тях. Библия ревизирано издание И бяха там с Давид три дни и ядяха и пиеха, защото братята им бяха приготвили за тях. Библия синодално издание (1982 г.) И прекараха там при Давида три дни, ядоха и пиха, защото братята им бяха всичко приготвили за тях; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И там бяха с Давид три дни и ядоха и пиха; защото братята им бяха приготвили за тях. |
Тогава Яков закла жертва на планината и повика роднините си да ядат хляб. Така те ядоха хляб и пренощуваха на планината.
Скиптърът няма да се отнеме от Юда и жезълът ще стои здраво между нозете му, докато не дойде Този, на Когото те принадлежат. На Него ще се подчинят народите.
При царя дойдоха всички израилтяни и му казаха: „Защо нашите братя – мъжете от Юдовото племе, грабнаха и преведоха през Йордан тебе, царя, със семейството ти, а заедно с тебе и всички Давидови мъже?“
Той раздаде на целия народ, на цялото множество израилтяни, и на мъже, и на жени, на всеки по един хляб, по къс печено месо и по една питка. След това целият народ се разотиде, всеки в къщата си.
А ето и водачите на храбрите мъже, които заедно с всички израилтяни подрепяха Давид, за да се възцари и да се изпълни словото на Господа той да бъде цар на Израил.
а отвъд Йордан, от Рувимовото, Гадовото и половината от Манасиевото племе – сто и двадесет хиляди, с всякакви оръжия.
И останаха там при Давид три дена, ядоха и пиха, защото братята им бяха приготвили всичко за тях.