Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Летописи 10:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Оръженосецът му, като видя, че Саул умря, сам падна върху меча си и умря.

Вижте главата

Цариградски

И като видя оръженосецът му че умря Саул, падна и той на меча си та умря.

Вижте главата

Ревизиран

И оръженосецът му като видя, че Саул умря, падна и той на меча си та умря.

Вижте главата

Верен

И когато оръженосецът му видя, че Саул беше мъртъв, той също се хвърли върху меча и умря.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Оръженосецът му, като видя, че Саул умря, падна и той на меча си и умря.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Оръженосецът му, като видя, че Саул умря, и сам падна върху меча си и умря.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И оръженосецът му като видя, че Саул умря, падна и той на меча си и умря.

Вижте главата



Първо Летописи 10:5
4 Кръстосани препратки  

Тогава Саул каза на своя оръженосец: „Изтегли меча си и ме прободи с него, за да не дойдат тези необрязани и да се поругаят с мене!“ Но понеже оръженосецът от уплаха не се решаваше, Саул взе меча си и падна върху него.


Така умряха Саул и тримата му синове, а заедно с него умря и целият му род!


Авимелех веднага повика оръженосеца си и му заповяда: „Бързо изтегли меча си и ме убий, за да не кажат за мене: „Жена го уби.“ Оръженосецът му го прободе и той умря.


Когато оръженосецът му видя, че Саул умря, и той се хвърли върху меча си и умря от него.