Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 15:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

след това ще дойде краят, когато Той предаде царството на Бога, Своя Отец, когато унищожи всяко началство, всяка власт и сила.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Напокон ще бъде скончанието когато предаде царството Богу и Отцу, когато унищожи всяко началство и всяка власт и сила;

Вижте главата

Ревизиран

Тогава <ще бъде> краят, когато ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това ще дойде краят, когато Христос предаде царството на Бога и Отца, когато унищожи всеки управник, всяка власт и всяка сила.

Вижте главата

Верен

Тогава ще бъде краят, когато Той предаде царството на Бога и Отца, когато унищожи всяко началство и всяка власт, и сила,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава ще бъде краят, когато Той ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а след това ще бъде краят, когато Той предаде царството Богу и Отцу, когато унищожи всяко началство, всяка власт и сила.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 15:24
22 Кръстосани препратки  

Господ изпрати думата Си срещу Яков и тя връхлетя върху Израил.


А ти върви по пътя си и почивай в гроба, и ще възкръснеш, за да получиш определената награда в края на времената.“


А ти, Данииле, пази на тайно място тези думи и запечатай тази книга до последното време, когато мнозина ще я изследват и знанието ще се умножи.“


А той отговори: „Върви по пътя си, Данииле, защото тези думи остават скрити на тайно място и запечатани до последното време.


В дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което никога няма да бъде разрушено и царската му власт няма да бъде предадена на друг народ. Това царство ще разори и разруши всички тези царства, а самото то ще устоява вечно.


На Него бяха дадени сила, слава и царска власт, за да Му служат всички народи и племена от всички езици. Неговата сила е вечна и непреходна и царската Му власт никога няма да изчезне.


а царската власт, силата и царственото величие по цялото поднебесие ще се дадат на святия народ на Всевишния. Неговата царска власт е вечна власт и всички властници ще служат на Него и ще Му се покоряват.“


Ще бъдете мразени от всички заради Моето име, но който претърпи докрай, ще бъде спасен.


Всичко Ми е предадено от Моя Отец. И никой не познава Сина освен Отец. И никой не познава Отца освен Сина, както и този, на когото Синът иска да Го открие.


Но който устои докрай, той ще бъде спасен.


И като се приближи, Иисус им заговори и рече: „Даде Ми се пълна власт над небето и над земята.


И като се обърна към учениците, каза: „Всичко Ми е предадено от Моя Отец. И никой не знае кой е Синът освен Отец, нито кой е Отец – освен Сина, както и този, на когото Синът иска да Го открие.“


Иисус, като знаеше, че Отец всичко е предал в ръцете Му и че от Бога е излязъл и при Бога отива,


Отец обича Сина и е предал всичко в Неговата ръка.


Защото аз съм уверен, че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито началства, нито сили, нито настояще, нито бъдеще,


и благодарите винаги за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Иисус Христос.


Също и вие сте изпълнени с благодат чрез Него, Който е глава на всяко небесно началство и власт.


Той обезсили падналите небесни началства и власти, изложи ги на явен позор и възтържествува над тях на кръста.


което в определеното време ще бъде открито от блажения и единствен Властител, Цар на царете и Господар на господарите.


Но краят на всичко е близо, затова бъдете благоразумни и внимателни, когато се молите.


и тъкмо така ще получите пълно право да влезете във вечното царство на нашия Господ и Спасител Иисус Христос.