Първо Коринтяни 12:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стремете се ревностно към по-съвършени дарби. А сега ще ви покажа един още по-възвишен път. Още версииЦариградски Имайте ревност за по-добрите дарби; и аз още по-превъзходен път ви показвам. Ревизиран Копнейте за по-големите дарби; а при все това <аз> ви показвам един превъзходен път. Новият завет: съвременен превод Но трябва да се стремите към по-големите дарби и сега ще ви покажа най-добрия път. Верен Копнейте за по-големите дарби. Но аз ви показвам един още по-превъзходен път. Библия ревизирано издание Копнейте за по-големите дарби, а при все това аз ви показвам един по-превъзходен път. Библия синодално издание (1982 г.) Показвайте ревност за по-добри дарби, и аз ще ви покажа път още по-превъзходен. |
Дори да говоря всички човешки езици, а и ангелските, ако нямам любов, аз съм като бездушно звънтяща мед или ечащ цимбал.
Силно се стремете към любовта, проявявайте усърдие към духовните дарби, а особено към пророчестване,
Така че, братя, стремете се ревностно към пророчестване, но не пречете да се говорят и непознати езици.
За яденето на идолски жертви е ясно, че всички имаме знание. Но знанието поражда гордост, а любовта е съзидателна.
Наистина смятам, че всичко е загуба в сравнение с предимството да се познава Иисус Христос, моят Господ, заради Когото се отрекох от всичко. Всичко за мене е смет, за да придобия Христос
Чрез вярата Авел принесе на Бога по-добра жертва, отколкото Каин. Чрез нея той получи свидетелство, че е праведен, понеже Бог даде свидетелство за даровете му; благодарение на нея, макар и мъртъв, той още ни говори.