Псалми 96:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 нека се радват полето и всичко, което е по него, и да ликуват всички дървета в гората Цариградски Да се възвеселят полетата и всичко което е на тях. Тогаз ще се зарадват всичките дървета на дъбравата Ревизиран Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят от радост всичките дървета и гората Верен нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората Библия ревизирано издание Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората Библия синодално издание (1982 г.) Радвайте се, праведни, в Господа и славете паметта на светинята Му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека се развесели полето и всичко, що е в него; и да ликуват всички дървета на гората |
Ще разцъфти с едър цвят и ще ликува; ще се радва и ще се весели. Ще ѝ се дадат великолепието на Ливан, както и разкошът на Кармил и Сарон. Така ще видят те славата на Господа и величието на нашия Бог.
Ликувай, небе, защото Господ извърши това. Възкликнете, земни дълбини. Запейте радостно, планини, гори и всички техни дървета, защото Господ освободи Яков и ще се прослави сред Израил.
Ликувай, небе, и тържествувай ти, земьо, и възклицавайте от радост, планини, защото Господ утеши Своя народ и се смили над Своите страдалци.