Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 92:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Един неразумен човек не знае и един глупак не го разбира:

Вижте главата

Цариградски

че нечестивите изникнуват както тревата, И всичките делатели на беззаконие цъвтят, За да се изтребят вечно.

Вижте главата

Ревизиран

Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, <Само> за да се изтребят вечно.

Вижте главата

Верен

че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

че нечестивите никнат като тревата и всички, които вършат беззаконие, цъфтят само за да бъдат изтребени завинаги.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

че нечестивите изникват като тревата, и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да се изтребят вечно.

Вижте главата



Псалми 92:7
21 Кръстосани препратки  

Спокойни са шатрите на грабителите и в безопасност са тези, които разгневяват Бога – те в силата на ръцете си виждат своя Бог.


А грешниците всички заедно ще бъдат изтребени; бъдещето на нечестивите е гибел.


Ето това са нечестивите. Те са винаги здрави и увеличават богатството си.


бях обезумял и не разбирах. Бях като животно.


Бунтуват се и говорят дръзко онези, които вършат беззаконие.


Защото неразумните ще бъдат убити от своето отстъпничество, а глупците – погубени от безгрижието си;


А техните жители бяха безсилни, трепереха и се срамуваха. Бяха като полски растения, като трева, израснала на покрив, която бързо съхне при източния вятър.


И сега ние облажаваме надменните. Да! По-добре се нареждат онези, които вършат беззакония; те, макар и да изкушават Бога, остават ненаказани.“


Понеже човек е като трева и всяка човешка слава – като полски цвят: тревата изсъхва и цветът увяхва.