Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 81:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

веднага бих укротил враговете им, бих обърнал ръката Си против техните угнетители.

Вижте главата

Цариградски

Които ненавиждат Господа щяха да му се покорят, А времето на тези щеше да пребъдва всякога;

Вижте главата

Ревизиран

<Даже> ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; <А благоденственото> време на тия щеше да трае за винаги;

Вижте главата

Верен

Онези, които мразят ГОСПОДА, биха се престрували на покорни пред Него, а тяхното време би траело до века.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват на покорни пред Него; а благоденственото време на тези щеше да продължи завинаги;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Даже противниците на Господа щяха да им се умилкват; а благоденствието им щеше да трае завинаги;

Вижте главата



Псалми 81:15
13 Кръстосани препратки  

но Ти винаги си Същият и Твоите години няма да се свършат.


Затова аз Те съзерцавах в светилището, за да видя Твоята сила и слава,


Не трябва да им се кланяш и да им служиш. Защото Аз, Господ, Своят Бог, съм ревнив Бог, Който налага наказание за греха на бащите върху деца, внуци и правнуци при тези, които Ме мразят,


Няма да градят, а друг да живее, няма да садят, а друг да яде, защото дните на Моя народ ще бъдат като дните на дървото и Моите избрани ще се радват на произведенията на ръцете си.


Ако постъпвате според Моите наредби и спазвате Моите заповеди,


Ще гоните враговете си и те ще падат от меч пред вас.


клеветят, ненавиждат Бога, ругаят, горделиви са и се самовъзхваляват, изобретателни са в злобата си и не слушат родителите си;


Защото плътското мислене е враждебност към Бога – то не се покорява на Божия закон, а и не може.


А на онези, които Го мразят, отвръща веднага, като ги погубва. Той не забавя да въздаде лично на онзи, който Го мрази.