Този ден Господ сключи завет с Аврам с думите: „На твоето потомство Аз давам цялата тази земя: от граничния Египетски поток до голямата река – река Ефрат,
Псалми 80:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Планините се покриха със сянката ѝ, а кедрите Божии – с нейните клони. Цариградски Простря вейките си до морето И пръчките си до реката. Ревизиран Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат {Еврейски: Реката.}. Верен Тя простря клоните си до морето и филизите си – до реката. Библия ревизирано издание простря клончетата до морето и ластарите си – до Ефрат. Библия синодално издание (1982 г.) Аз съм Господ, Бог твой, Който те изведе из Египетската земя; отвори устата си, и Аз ще ги изпълня.“ Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Простря клончетата си до морето и ластарите си до Ефрат. |
Този ден Господ сключи завет с Аврам с думите: „На твоето потомство Аз давам цялата тази земя: от граничния Египетски поток до голямата река – река Ефрат,
Давид победи и сувския цар Адраазар при Емат, който искаше да укрепи властта си на река Ефрат.
Ще поставя границите ти от Червено море до Филистимско море и от пустинята до Ефрат, защото ще предам в ръцете ви жителите на тази земя и ти ще ги гониш пред себе си.