И Господ му рече: „Затова, който убие Каин, ще му се отмъсти седмократно.“ И Господ постави белег на Каин, за да не го убие някой, който го намери.
Псалми 79:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Седемкратно върни на нашите съседи хулите, коите те изрекоха срещу Тебе, Господи. Цариградски И отвърни на съседите ни в пазухата им седем пъти Укора с който те укориха, Господи. Ревизиран И възвърни седмократно в пазухата на съседите ни Укора, с който укориха Тебе, Господи. Верен И върни на съседите ни седмократно в пазвата им присмеха им, с който Ти се присмяха, Господи. Библия ревизирано издание и върни седмократно в пазвата на съседите ни укора, с който укориха Тебе, Господи. Библия синодално издание (1982 г.) тя пусна клони до морето и младочки до реката. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и възвърни седемкратно в пазвата на съседите ни укора, с който укориха Тебе, Господи. |
И Господ му рече: „Затова, който убие Каин, ще му се отмъсти седмократно.“ И Господ постави белег на Каин, за да не го убие някой, който го намери.
Хванат ли го, той трябва да заплати седмократно, би могъл да даде целия имот на дома си.
Ти проявяваш милост към хиляди и за беззаконието на предците напълно отплащаш на децата им след тях. Боже велики, Чието име е могъщият Господ Вседържител;
И ти ще разбереш, че Аз съм Господ, Който чух всички хули, които ти произнесе за Израилевите планини, казвайки: Те са опустошени, те ще бъдат дадени на нас.
Поради това Господ Бог казва така: „Аз се заклех, че заобикалящите ви народи ще понесат сами своето безчестие“.
И ако тогава тръгнете против Мене и не искате да Ме слушате, ще ви прибавя седемкратно наказание за греховете ви.
Давайте и ще ви се даде: мярка добра, натъпкана, стърсена и препълнена ще изсипят в пазвата ви; защото с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери.“