Псалми 73:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наистина си ги поставил на хлъзгаво място и ги оставяш да паднат в заблуда. Цариградски Ти наистина си ги турил на плъзгави места: Хвърлил си ги в пропаст. Ревизиран Ти наистина си ги турил на плъзгави <места>, Тръшнал си ги на разорение. Верен Ти наистина си ги поставил на хлъзгави места, сринал си ги в развалини. Библия ревизирано издание Ти наистина си ги сложил на хлъзгави места, тръшнал си ги на разорение. Библия синодално издание (1982 г.) Спомни си, прочее: врагът кори Господа, и люде безумни хулят Твоето име. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти наистина си ги поставил на плъзгави места, хвърлил си ги в разорение. |
А нечестивите ще загинат и враговете на Господа ще отминат, както отлита красотата на ливадите, ще изчезнат като дим.
Възложи на Господа своето бреме и Той ще те подкрепи. Той няма да допусне никога праведният да падне.
ако нечестивите никнат като трева, а беззакониците благоденстват, то е, за да бъдат унищожени завинаги,
Той ще им върне беззаконията и ще ги унищожи чрез тяхното зло. Господ, нашият Бог, ще ги изтреби.
„Затова пътят им ще бъде като хлъзгави места в тъмнината, по които като ги тласкат, и те ще паднат, защото ще докарам бедствие върху тях в годината, когато ги посетя – казва Господ.
до деня на възмездието и отплатата, когато се подхлъзне кракът им? Защото е близо денят на тяхната гибел, скоро ще видят своята участ.
Те ще бъдат наказани с вечна погибел, отделени от лицето на Господа и от славата на Неговата сила,