Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 55:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И аз казах: „Кой би ми дал криле на гълъб? Щях да отлетя и да намеря покой.

Вижте главата

Цариградски

Ето, щях да се отдалеча бягащ, Щях да живея в пустинята; (Села.)

Вижте главата

Ревизиран

Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села).

Вижте главата

Верен

Ето, щях да избягам далеч, щях да живея в пустинята. (Села.)

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ето, щях да бягам надалеч, щях да живея в пустинята. (Села.)

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

събират се, спотайват се, наблюдават петите ми, за да хванат душата ми.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето, щях да бягам надалеч, щях да живея в пустинята. (Села.)

Вижте главата



Псалми 55:7
7 Кръстосани препратки  

Затова Давид заповяда на всички свои служители, които бяха при него в Йерусалим: „Ставайте да бягаме, защото не можем да се избавим от Авесалом. Побързайте да заминем, за да не ни застигне и залови, да не ни навлече зло и да не изтреби с меч жителите на града.“


тогава Йеремия излезе от Йерусалим, за да отиде във Вениаминовата земя и да се смеси с народа.


О, да би имало в пустинята място за пребиваване на пътници, за да оставя своя народ и да отида при тях! Защото всички сънародници са прелюбодейци, сбирщина от вероломци.


„Опъват езиците си като лъкове, лъжа, а не истина владее в страната, защото от едно зло минават на друго и не Ме познават“ – казва Господ.


И Давид каза: „Някой ден ще падна в ръцете на Саул. Няма по-добро за мене освен да избягам във филистимската земя. Тогава Саул ще престане да ме търси вече по всички предели на Израил, така че ще се избавя от ръцете му.“