Твои са, Господи, величието и силата, и славата, и великолепието, и блясъкът, защото всичко на небето и на земята е Твое. Твое е, Господи, царството и Ти си Владетел над всичко!
Псалми 145:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И те ще говорят за силата на Твоите страшни дела и за Твоето величие ще разгласявам. Цариградски И ще казват силата на страшните твои дела; И ще разказвам твоето величие. Ревизиран И <когато> човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие. Верен И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие. Библия ревизирано издание Вав и когато хората говорят за мощта на Твоите страшни дела, то и аз ще разказвам за Твоето величие. Библия синодално издание (1982 г.) Който сътвори небето и земята, морето и всичко, що е в тях, Който вечно пази вярност, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела, и аз ще разказвам Твоето величие. |
Твои са, Господи, величието и силата, и славата, и великолепието, и блясъкът, защото всичко на небето и на земята е Твое. Твое е, Господи, царството и Ти си Владетел над всичко!
„Кир, царят на Персия, обявява: „Господ, Небесният Бог, ми даде всички земни царства и ми заповяда да построя за Него храм в Йерусалим, който е в Юдея.
Нека бедните да ядат и да се насищат; да възхваляват Господа онези, които Го търсят; да живеят сърцата ви завинаги!
Потомството ми ще Му служи за вечни времена. За Господа ще разказва следващото поколение.
Кажете на Бога: „Какво страхопочитание заслужават Твоите дела! Твоите врагове ще се преклонят пред Тебе заради величието на Твоята сила!
Чува се глас на бегълци, които бягат и се спасяват от вавилонската страна, за да известят в Сион възмездието на Господ, нашия Бог, възмездието за Неговия храм.
Да! Земята ще се изпълни със знание за славата на Господа така, както водите изпълват морето.