Децата му са далеч от спасение, ще ги бият при градските врати и няма кой да ги защити.
Псалми 109:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да няма кой над него да се съжали, да няма кой да се погрижи за сираците му. Цариградски Да няма кой да простре милост към него, И да няма кой да пожали сирачетата му. Ревизиран Да няма кой да простре милост към него, Нито кой да пожали сирачетата му. Верен Нека няма кой да простре милост към него, нито жалост – към сирачетата му! Библия ревизирано издание Да няма кой да покаже милост към него, нито кой да пожали сирачетата му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да няма кой да се смили над него, нито кой да пожали сирачетата му. |
Децата му са далеч от спасение, ще ги бият при градските врати и няма кой да ги защити.
Но с лъковете си ще смажат младежите и няма да се смилят над плода на утробата. Окото им няма да пощади децата.
Когато филизите изсъхнат, жените ще ги чупят и ще палят огън с тях. Този народ е безразсъден и Творецът му няма да го помилва, Създателят му няма да бъде милостив към него.
Защото беззаконието изгаря като огън, който поглъща тръните и бодилите и пламти в горските гъсталаци така, че се издигат стълбове дим.
Давайте и ще ви се даде: мярка добра, натъпкана, стърсена и препълнена ще изсипят в пазвата ви; защото с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери.“
Защото съдът ще бъде безмилостен за онзи, който не е проявил милост. Милостта тържествува над съда.