И ето с нас е Бог, Който ни води! Неговите свещеници тръбят гръмогласно против вас бойни звуци. Синове на Израил, не воювайте против Господа, Бога на вашите предци, защото няма да успеете!“
Псалми 108:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме доведе до Едом? Цариградски Не ти ли, Боже, който си ни отхвърлил? И ти, Боже, който не излизаш с нашите воинства? Ревизиран Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш <вече>, о Боже, с войските ни? Верен Не Ти ли, Боже, който си ни отхвърлил и не излизаш, Боже, с войските ни? Библия ревизирано издание Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о Боже, с войските ни? Библия синодално издание (1982 г.) заемодавец да заграби всичко, що има, и чужди да разграбят труда му; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, и не излизаш вече, о Боже, с войските ни? |
И ето с нас е Бог, Който ни води! Неговите свещеници тръбят гръмогласно против вас бойни звуци. Синове на Израил, не воювайте против Господа, Бога на вашите предци, защото няма да успеете!“
и каза: „Слушайте, цяла Юдея, вие, жители на Йерусалим, и ти, царю Йосафате! Не бойте се и не се страхувайте от това голямо множество, защото тази война не е ваша, а Божия!
И когато се вдигнете на война в страната си против врага, който ви напада, тръбете за тревога с тръбите; тогава Господ, вашият Бог, ще си спомни за вас и вие ще се избавите от враговете си.
Тогава Давид попита мъжете, които стояха с него: „Какво ще бъде направено за мъжа, който убие този филистимец и заличи позора на Израил? Защото кой е този необрязан филистимец, който хули бойните редици на живия Бог?“
Така твоят слуга е убивал лъв и мечка и на този необрязан филистимец ще се случи същото като с тях, понеже похули бойните редици на живия Бог.“