Псалми 102:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 станах кожа и кости от силата на своите стенания. Цариградски Уподобих се на неясит в пустиня: Станах като нощния вран в развалини. Ревизиран Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини. Верен Заприличал съм на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини. Библия ревизирано издание Приличам на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини. Библия синодално издание (1982 г.) Господ дава правда и съд на всички обидени. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Приличам на пеликан в пустиня, станал съм като бухал сред развалини. |
Писуках като лястовица и гуках като гълъб. Очите ми изнемогваха да гледат нагоре. В беда съм, Господи, застъпи се за мен!
Стада ще лежат сред нея и всякакъв род животни, пеликан и таралеж ще обитават в украшенията ѝ от резба; гласът им ще ечи по прозорците, разруха ще има при стълбовете на портите, защото кедровите им обложки ще бъдат премахнати.
Той извика силно с висок глас: „Падна, падна великата блудница Вавилон и стана жилище на бесове и свърталище на всеки нечист дух, свърталище на всички нечисти и отвратителни птици,