Тогава Авенир се провикна към Йоав: „Винаги ли ще се върти меч за изтребление? Не знаеш ли, че краят ще бъде горчив? Кога ще заповядаш на твоите воини да престанат да преследват братята си?“
Притчи 25:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 не бързай да го отнесеш в съда. Защото какво ще правиш накрая, ако твоят ближен те засрами? Цариградски Не бързай да излезеш да се караш, Да не би най-сетне да не знаеш що да правиш Когато те посрами ближният ти. Ревизиран Не бързай да излезеш, за да се караш. Да не би най-сетне <да не знаеш> що да правиш; Когато те засрами противникът {Еврейски: Ближния.} ти. Верен Не прибързвай да отидеш на съд, да не би накрая да не знаеш какво да правиш, когато ближният ти те засрами. Библия ревизирано издание Не бързай да излезеш, за да се караш, да не би най-сетне да не знаеш какво правиш, когато те засрами противникът ти. Библия синодално издание (1982 г.) Не бързай да влизаш в тъжба: инак, какво ще правиш при свършека, кога твоят съперник те посрами? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не бързай да излезеш, да се караш, да не би накрая да не знаеш какво да правиш, когато те засрами ближният ти. |
Тогава Авенир се провикна към Йоав: „Винаги ли ще се върти меч за изтребление? Не знаеш ли, че краят ще бъде горчив? Кога ще заповядаш на твоите воини да престанат да преследват братята си?“
Тогава царят каза: „Разсечете живото дете на две и дайте половината на едната и половината на другата.“
Началото на свадата е като пробив на вода: отстъпи от свадата, преди да се е разпалила.
Защото, както когато се бие мляко, се добива масло, както когато при удар в носа потича кръв, така и когато се възбужда гняв, произлиза свада.
Пророците пророкуват лъжи, свещениците господстват чрез тях, а Моят народ обича това. Но какво ще правите накрая след всичко това?“
Помирявай се с противника си бързо, докато си на път с него към съда, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията – на стражата и да бъдеш хвърлен в тъмница.