Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 25:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

за да не те укори онзи, който чуе това, и тогава твоят позор няма да престане.

Вижте главата

Цариградски

Да не би който те слуша да те укори, И лошият слух за тебе остане незагладим.

Вижте главата

Ревизиран

Да не би да те укори оня, който те слуша, И твоето безчестие да остане незаличимо.

Вижте главата

Верен

да не би, който те слуша, да те укори, и лошото ти име да не отбегне от теб.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

да не би да те укори онзи, който те слуша, и твоето безчестие да остане незаличимо.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

за да те не укори оня, който чуе това, и тогава безчестието ти не ще отбегне от тебе. (Любов и дружба освобождават; заварди ги за себе си, за да не станеш достоен за похула; запази пътищата си добре уредени.)

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

да не би да те укори онзи, който те слуша, и твоето безчестие да остане незаличимо.

Вижте главата



Притчи 25:10
4 Кръстосани препратки  

Отклони от мене хулата, от която се страхувам; Твоите решения са добри.


Думата, казана на място, е като златни ябълки в сребърни съдове.


Влизай в съд с ближния си, но не откривай чуждите тайни,


По-добре е добро име, отколкото многоценно миро; по-добре е денят на смъртта, отколкото денят на раждането.