Притчи 24:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото добър край не очаква злия – светилникът на нечестивите ще угасне. Цариградски Защото злите не ще имат добри сетнини: Светилникът на нечестивите ще угасне. Ревизиран Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне. Верен защото за злия няма да има бъдеще, светилникът на безбожните ще угасне. Библия ревизирано издание защото злите няма да имат бъдеще; светилникът на нечестивите ще изгасне. Библия синодално издание (1982 г.) защото злият няма бъднина, – светилото на нечестивците ще угасне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото злите не ще имат бъдеще, светилникът на нечестивите ще изгасне. |
Често ли светилникът на нечестивите гасне и ги връхлетява нещастие, а Той в гнева Си им отрежда страдания?
Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени, огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ.
Господ се познава по присъдите, които отрежда; нечестивият се оплита в делата на ръцете си.
Горко на нечестивеца – зло ще го постигне, защото ще има отплата за това, което вършат ръцете му!
а неразумните рекоха на благоразумните: „Дайте ни от вашия елей, защото светилниците ни гаснат.
а синовете на царството ще бъдат изхвърлени навън – в тъмнината. Там ще има плач и скърцане със зъби.“
те са свирепи морски вълни, които разпенени изхвърлят мръсотиите си, блуждаещи звезди, за които непрогледният мрак за вечни времена е запазен.