Добрият оставя наследството и на внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния.
Притчи 20:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наследството, бързо заграбено първоначално, няма да получи благословение в края. Цариградски Наследие бързо придобито из начало, Сетнината му не се благославя. Ревизиран На богатството, което бързо се придобива из начало, Сетнината не ще бъде благословена. Верен Наследството, бързо придобито отначало, няма да бъде благословено накрая. Библия ревизирано издание На богатство, което бързо се придобива първоначално, сетнината няма да бъде благословена. Библия синодално издание (1982 г.) Наследство, бързо заграбено в начало, няма да се благослови отпосле. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На имуществото, което бързо се придобива отначало, сетнината не ще бъде благословена. |
Добрият оставя наследството и на внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния.
Придобиването на съкровища с лъжлив език е като отлитащо дихание за онези, които търсят смъртта.
Верният човек постига изобилно благословение, а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.
Който умножава имота си чрез лихва и грабителство, той го събира за този, който се смилява над бедните.
Нали всички те ще го вземат за присмех и ще занареждат против него присмехулна песен с думите: „Горко на онзи, който се обогатява с много неща, които не са негови! Докога? Горко и на онзи, който товари себе си със залози!“
„Аз го изпратих, казва Господ, и то ще влезе в дома на крадеца и в дома на онзи, който се кълне лъжливо в Моето име, ще остане в дома му и ще го разруши – дърво и камък няма да останат.“
Ако не се вслушате и не вземете присърце да отдадете слава на Моето име, тогава Аз ще отправя проклятие върху вас и ще прокълна вашите благословения. Дори вече ги проклех, защото не вземате това присърце.
А онези, които ламтят за обогатяване, падат в изкушение, в примка и в много безразсъдни и вредни желания, които потопяват хората в провала и гибел.