Притчи 16:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Във ведрото лице на царя има живот, а благоволението му е като облак закъснял дъжд. Цариградски В светлината на лицето на царя има живот; И неговото благоволение е като облак с пролетен дъжд. Ревизиран В светенето пред лицето на царя има живот, И неговото благоволение е като облак с пролетен дъжд. Верен В светлината на лицето на царя има живот и благоволението му е като облак с късен дъжд. Библия ревизирано издание В светлината от лицето на царя има живот и неговото благоволение е като облак с пролетен дъжд. Библия синодално издание (1982 г.) В светлия поглед на царя има живот, и неговото благоволение е като облак със закъснял дъжд. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В светенето на лицето на царя има живот; неговото благоволение е като облак с пролетен дъжд. |
Мнозина търсят благоволението на управника, но истинската присъда за всеки идва от Господа.
Нека се стремим към познание на Господа. Неговата поява е като утринна зора и Той ще дойде при нас като дъжд; като пролетен дъжд ще напои земята.
Молете се на Господа за дъжд в дъждовната пролет и Господ, Който праща светкавици, ще ви даде обилен дъжд и зеленина за всеки в полето.
Ти си ми дал да позная пътищата на живота; Ти ще ме изпълниш с радост чрез присъствието Си.“