Тогава куците ще скочат като елен, а езикът на немия ще възклицава. В пустинята ще бликнат извори и потоци ще потекат в степта.
Матей 9:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато те излизаха, ето доведоха при Него ням човек, обхванат от бяс. Още версииЦариградски И когато те излязваха, ето, доведоха му един человек ням и беснуем. Ревизиран И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. Новият завет: съвременен превод Когато двамата мъже си тръгваха, няколко души доведоха при Исус друг човек, който не можеше да говори, защото беше обладан от демон. Верен И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, обладан от демон. Библия ревизирано издание И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, обладан от бяс. Библия синодално издание (1982 г.) Когато пък тия излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. |
Тогава куците ще скочат като елен, а езикът на немия ще възклицава. В пустинята ще бликнат извори и потоци ще потекат в степта.
И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.
Веднъж Той изгони бяс на немотата; когато бесът излезе, немият човек проговори. И народът се смая.