Матей 9:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но когато излязоха, те разнесоха вестта за Него по цялата област. Още версииЦариградски А те като излязоха, прославиха го по всичката онази земя. Ревизиран А те, като излязоха разгласиха славата Му по цялата оная страна. Новият завет: съвременен превод Но те излязоха и разпространиха вестта за него из цялата област. Верен А те, като излязоха, Го разгласиха по цялата онази страна. Библия ревизирано издание А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна. Библия синодално издание (1982 г.) А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя. |
Те взеха парите и постъпиха, както бяха подучени. И мълвата за това се носи между юдеите и до днес.
И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.
Тогава им заповяда да не казват на никого. Но колкото Той им забраняваше, толкова повече те разгласяваха.
Иисус се завърна в Галилея, изпълнен със силата на Светия Дух. И тръгна мълва за Него из цялата околност.
Мълвата за Него все повече се разнасяше и голямо множество народ се стичаше да Го слуша и да се лекува при Него от болестите си.