И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.
Матей 8:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бесовете Го молеха с думите: „Ако ни изгониш, позволи ни да влезем в стадото свине.“ Още версииЦариградски И бесовете му се молеха и казваха: Ако ни изпъдиш, дозволи ни да отидем в стадото на свинете. Ревизиран И бесовете му се молеха, думайки: Ако ни изпъдиш, изпрати ни в стадото свини. Новият завет: съвременен превод Демоните молеха Исус: „Ако ни прогониш от тези хора, изпрати ни в стадото свине!“ Верен И демоните Му се молеха, като казваха: Ако ни изпъдиш, изпрати ни в стадото свине! Библия ревизирано издание И бесовете Му се молеха: Ако ни изгониш, изпрати ни в стадото свине. Библия синодално издание (1982 г.) И бесовете Го молеха и думаха: ако ни изгониш, позволи ни да идем в стадото свини. |
И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.
Не давайте светинята на псетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и като се обърнат, да ви разкъсат.“
И Той им каза: „Идете!“ Тогава те излязоха от двамата и влязоха в стадото свине. И цялото стадо свине се втурна надолу по стръмнината в езерото и се издави във водата.
и извика с висок глас: „Какво искаш от мене, Иисусе, Син на Всевишния Бог? Заклевам Те в Бога, не ме измъчвай!“
Затова ликувайте, небеса, и вие, които обитавате в тях! Горко на вас, които населявате земята и морето, защото дяволът е слязъл при вас с голяма ярост, понеже знае, че му остава малко време.“