Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 8:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Той им каза: „Защо сте тъй страхливи, маловерци?“ И като стана, запрети на ветровете и на вълните и настъпи пълно затишие.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А той им казва: Що сте страхливи, маловери? Тогаз стана, запрети на ветровете и на морето, и тишина голяма биде.

Вижте главата

Ревизиран

А Той им каза: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмра ветровете и вълните {Гръцки: Морето.}, и настана голяма тишина.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус им отговори: „Защо се страхувате? Много малка ви е вярата!“ После стана, смъмри ветровете и езерото и настъпи мъртва тишина.

Вижте главата

Верен

А Той им каза: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Той им отвърна: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Той им каза: защо сте толкова страхливи, маловерци? Тогава, като стана, запрети на ветровете и на морето, и настана голяма тишина.

Вижте главата
Други преводи



Матей 8:26
24 Кръстосани препратки  

Ти укрепи планините със Своята сила и си препасан с мощ,


Господи, Боже Вседържителю, кой е силен като Тебе, Господи? Твоята истина Те обгражда.


Който вървеше отдясно на Мойсей и изяви величествената Си мощ, раздели пред тях водите, за да Си създаде вечно име;


Той заплашва морето и то пресъхва, и всички реки превръща в пустиня; увяхват Васан и Кармил и цъфтежът на Ливан отлита.


Господи, нима Твоят гняв е пламнал против реките? Нима Твоето негодувание е против реките или Твоята ярост е против морето, та си възседнал конете Си, победоносните Си колесници?


Иисус забеляза това и им рече: „Маловерци, защо сте се замислили, че не сте взели хляб?


А Иисус им рече: „Заради вашето неверие. Защото, истината ви казвам, ако имате вяра колкото синапово зрънце, ще наредите на тази планина: „Премести се оттук там!“ – И тя ще се премести. И нищо няма да бъде невъзможно за вас.


И ако Бог тъй облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, няма ли много повече да облече вас, маловерци?


А хората с удивление казаха: „Какъв е Този, че и ветровете, и вълните Му се покоряват?“


Иисус му рече с укор: „Млъкни и излез от него!“ И бесът, като го повали сред синагогата, излезе от него, без да му стори нищо.


Той не се усъмни поради неверие в Божието обещание, а остана твърд във вярата, като въздаде слава на Бога,


В ръката си държеше малък разгънат свитък. Той постави десния си крак върху морето, а левия – върху земята,