Матей 5:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Не мислете, че съм дошъл да наруша закона или Пророците. Не съм дошъл да ги наруша, но да ги изпълня, Още версииЦариградски Да не мислите че аз дойдох да разруша закона или пророците; не дойдох да разруша, но да изпълня. Ревизиран Да не мислите, че съм дошъл да разруша закона или пророците; не съм дошъл да разруша но да изпълня. Новият завет: съвременен превод Не мислете, че съм дошъл да унищожа закона на Моисей или писанията на пророците. Не съм дошъл да ги унищожа, а да ги изпълня. Верен Да не мислите, че съм дошъл да отменя закона или пророците? Не съм дошъл да отменя, а да изпълня. Библия ревизирано издание Да не мислите, че съм дошъл да разруша закона или пророците? Не съм дошъл да разруша, но да изпълня. Библия синодално издание (1982 г.) Не мислете, че съм дошъл да наруша закона или пророците: не да наруша съм дошъл, а да изпълня. |
Но в отговор Иисус му каза: „Остави това сега, понеже на нас подобава да изпълним цялата Божия правда.“ Тогава Йоан се съгласи.
И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“
с викове: „Израилтяни, на помощ! Този човек учи всички навсякъде против народа, против Закона и против това място. Освен това и елини въведе в храма и оскверни това свято място.“
Представиха и лъжливи свидетели, които казваха: „Този човек не престава да говори хулни думи против това свято място и закона.
Така че оправдаване, изисквано от Закона, да се изпълни у нас, които живеем не според плътта, а според Духа.