А яжте го така: препасани през кръста, с обути крака и с тояга в ръка, яжте го набързо: това е празник Пасха, посветен на Господа.
Матей 26:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се свечери, Той седна на трапезата с дванадесетте ученици; Още версииЦариградски И когато стана вечер, седнал бе на трапезата с дванадесетте. Ревизиран И когато се свечери, Той седна на трапезата с дванадесетте ученика. Новият завет: съвременен превод Вечерта Исус седеше на масата с дванадесетте си ученика. Верен И когато се свечери, Той седна на трапезата с дванадесетте ученици. Библия ревизирано издание И когато се свечери, Той седна на трапезата с дванадесетте ученика. Библия синодално издание (1982 г.) А когато се свечери, Той седна на трапезата с дванайсетте ученика; |
А яжте го така: препасани през кръста, с обути крака и с тояга в ръка, яжте го набързо: това е празник Пасха, посветен на Господа.
Като каза това, дълбоко смутен, Иисус заяви пред всички: „Истината, истината ви казвам: един от вас ще Ме предаде.“