Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 25:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Пет от тях бяха благоразумни, а пет – неразумни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А от тях пет бяха разумни, и пет безумни.

Вижте главата

Ревизиран

А от тях пет бяха неразумни и пет разумни.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Пет от тях били глупави, а пет — благоразумни.

Вижте главата

Верен

А от тях пет бяха разумни и пет – неразумни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А от тях пет бяха неразумни и пет – разумни.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

пет от тях бяха мъдри, а петте неразумни.

Вижте главата
Други преводи



Матей 25:2
14 Кръстосани препратки  

В едната кошница имаше твърде добри смокини, рано узрели смокини, а в другата кошница – много лоши смокини, толкова лоши, че не могат да се ядат.


Ето Аз ви изпращам като овце сред вълци. Затова бъдете мъдри като змии и незлобиви като гълъби.


И тъй, кой е верният и благоразумен слуга? Това е онзи, когото господарят е поставил над другите си слуги, за да им раздава навреме храна.


Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си елей;


а благоразумните заедно със светилниците си взеха и елей в съдовете си.


Но благоразумните в отговор им казаха: „Да не би да не стигне за нас и за вас, идете по-добре при продавачите и си купете.“


Те излязоха от нас, но не бяха наши, защото, ако бяха наши, щяха да останат с нас. Те обаче излязоха, за да стане ясно, че всички те не са наши.


Искам да ви напомня – макар да знаете вече това, че Господ, като избави народа от египетската земя, погуби после онези, които не вярваха;