Матей 17:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А учениците Му Го попитаха: „Защо книжниците казват, че най-напред трябвало да дойде Илия?“ Още версииЦариградски И попитаха го учениците му и думаха: Но защо казват книжниците че трябва първом Илия да дойде? Ревизиран Учениците Му го попитаха, казвайки: Защо тогава думат книжниците, че Илия трябва първо да дойде? Новият завет: съвременен превод Учениците го попитаха: „Защо законоучителите казват, че първо трябва да дойде Илия?“ Верен Учениците Му Го попитаха, като казаха: Защо тогава казват книжниците, че първо Илия трябва да дойде? Библия ревизирано издание Учениците Му го попитаха: Защо тогава книжниците казват, че първо Илия трябва да дойде? Библия синодално издание (1982 г.) А учениците Му Го попитаха и думаха: защо пък книжниците казват, че първом Илия трябва да дойде? |
Те отговориха: „Едни – за Йоан Кръстител, други – за Илия, някои пък – за Йеремия или за един от пророците.“
Тогава го попитаха: „Кой си ти? Илия ли си?“ Йоан им отговори: „Не съм.“ Пак попитаха: „Ти ли си Пророкът?“ А той отговори: „Не съм.“
И те го попитаха: „Защо тогава кръщаваш, ако не си Христос, нито Илия, нито Пророкът?“