Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 17:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А учениците Му Го попитаха: „Защо книжниците казват, че най-напред трябвало да дойде Илия?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И попитаха го учениците му и думаха: Но защо казват книжниците че трябва първом Илия да дойде?

Вижте главата

Ревизиран

Учениците Му го попитаха, казвайки: Защо тогава думат книжниците, че Илия трябва първо да дойде?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Учениците го попитаха: „Защо законоучителите казват, че първо трябва да дойде Илия?“

Вижте главата

Верен

Учениците Му Го попитаха, като казаха: Защо тогава казват книжниците, че първо Илия трябва да дойде?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Учениците Му го попитаха: Защо тогава книжниците казват, че първо Илия трябва да дойде?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А учениците Му Го попитаха и думаха: защо пък книжниците казват, че първом Илия трябва да дойде?

Вижте главата
Други преводи



Матей 17:10
9 Кръстосани препратки  

И ако искате да повярвате: той е Илия, който трябва да дойде.


Те отговориха: „Едни – за Йоан Кръстител, други – за Илия, някои пък – за Йеремия или за един от пророците.“


Иисус им отговори: „Да, най-напред ще дойде Илия и ще възстанови всичко.


И Го попитаха: „Защо книжниците казват, че най-напред трябвало да дойде Илия?“


Тогава го попитаха: „Кой си ти? Илия ли си?“ Йоан им отговори: „Не съм.“ Пак попитаха: „Ти ли си Пророкът?“ А той отговори: „Не съм.“


И те го попитаха: „Защо тогава кръщаваш, ако не си Христос, нито Илия, нито Пророкът?“