Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 11:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако искате да повярвате: той е Илия, който трябва да дойде.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и ако щете да приемете това, той е Илия, който имаше да дойде.

Вижте главата

Ревизиран

и, ако искате да го приемете, тоя е Илия, който имаше да дойде.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И ако желаете да приемете това, което казват законът и пророците, тогава ще повярвате, че Йоан е Илия, чието идване беше предсказано.

Вижте главата

Верен

и ако искате да го приемете, това е Илия, който имаше да дойде.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и ако искате да го приемете, този е Илия, който имаше да дойде.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ако искате да приемете, той е Илия, който има да дойде:

Вижте главата
Други преводи



Матей 11:14
12 Кръстосани препратки  

И те независимо дали те слушат или се въздържат, защото са размирен дом, ще узнаят, че е имало пророк между тях.


Затова Господ Вседържител казва: „Внимавайте, Аз изпращам Своя вестител и той ще подготви пътя пред Мене. След това внезапно в храма Си ще дойдат Господ, Когото вие търсите, както и Ангелът на завета, Когото вие желаете; ето този Ангел идва.“


Защото всички пророци и Законът пророкуваха до Йоан.


и ще върви пред Него с духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към децата и непокорните – към разума на праведните, за да подготви народа да приеме Господа.“


Имам още много да ви говоря, но сега не можете да го понесете.


Нахраних ви с мляко, а не с твърда храна, защото не можехте да я приемете, пък и сега още не можете,


И видях престоли, а на седналите на тях бе дадена власт да съдят. Видях и душите на обезглавените заради свидетелството си за Иисус и заради Божието слово. Те не бяха се поклонили на звяра, нито на изображението му и не бяха приели да бъдат белязани със знак на челото си и на ръката си. Те оживяха и царуваха заедно с Христос хиляда години.